Provavelmente em todas as gerações de séculos passados
existiram gírias; algumas foram se adaptando a língua materna da qual fazia
parte e outras se perderam ao longo do tempo!
Uma expressão bastante usada é: “do arco da velha”, que é
citada na bíblia. Achamos a expressão em uma reportagem da revista Superinteressante: http://super.abril.com.br/cultura/afinal-qual-giria-436436.shtml
Pesquisando na internet, encontramos livros que remota ao
ano de 1811 ou 1785:
Titulo de um livro-dicionário: Que segundo a Biblioteca
do senado Americano versa na seguinte data: 1811. O livro é:
LC control no.
|
10031851
|
Type of material
|
Book
|
Personal name
|
|
Uniform title
|
|
Main title
|
Lexicon balatronicum : a dictionary of buckish slang, university wit,
and pickpocket eloquence / compiled originally by Captain Grose ; and now
considerably altered and enlarged with the modern changes and improvements,
by a member of the Whip club ; Assisted by Hell-fire Dick, and James Gordon,
esqrs. of Cambridge, and William Soames, esq. of the hon. society of Newman's
hotel.
|
Published/Created
|
London : Printed for C. Chappel ... 1811.
|
Related names
|
|
Description
|
viii, [224] p., [1] folded leaf of plates : 1 ill. ; 22 cm.
|
Notes
|
Edited by Hewson Clarke; front. by George Cruikshank.
Originally published as: A classical dictionary of the vulgar tongue (London : S. Hooper, 1785). |
References
|
BM, 93:87-88
NUC pre-1956, 220:6 Cohn, A.M. George Cruikshank, no. 486 Alston, R.C. Engl. language, IX, 66, no. 324 |
Subjects
|
|
LC classification
|
PE3721
.G73
|
Other system no.
|
(OCoLC)4991263
|
Tradução: LC nenhum controle. 10031851
Tipo de livro material
Grose nome pessoal, Francis, 1731? -1791. »Mais como este
Dicionário título uniforme clássico da língua vulgar »Mais como este
Principal título Lexicon balatronicum: um dicionário de gírias buckish, sagacidade universidade, e pickpocket eloqüência / compilado originalmente pelo Capitão Grose, e agora consideravelmente alterada e ampliada com as mudanças modernas e melhorias, por um membro do clube do chicote; Assistido por inferno de fogo Dick, e James Gordon, esqrs. de Cambridge, e Soames William, esq. do querido. sociedade de hotel Newman.
Publicado / Criado Londres: Impresso para C. Chappel ... 1811.
Nomes relacionados Clarke, Hewson, 1787-1832? »Mais como este
Cruikshank, George, 1792-1878. »Mais como este
Descrição viii, [224] p, [1] da folha dobrada de placas: 1. Doente. , 22 cm.
Notas Editado por Hewson Clarke; frente. por George Cruikshank.
Originalmente publicado como: Um dicionário clássico da língua vulgar (Londres: S. Hooper, 1785).
Referências BM, 93:87-88
NUC pré-1956, 220:6
Cohn da manhã, George Cruikshank, não. 486
Alston, R.C. Engl. linguagem, IX, 66, n. 324
Assuntos idioma Inglês - Gíria - Dicionários. »Mais como este
LC classificação PE3721. G73
Outro sistema não. (OCoLC) 4991263
Tipo de livro material
Grose nome pessoal, Francis, 1731? -1791. »Mais como este
Dicionário título uniforme clássico da língua vulgar »Mais como este
Principal título Lexicon balatronicum: um dicionário de gírias buckish, sagacidade universidade, e pickpocket eloqüência / compilado originalmente pelo Capitão Grose, e agora consideravelmente alterada e ampliada com as mudanças modernas e melhorias, por um membro do clube do chicote; Assistido por inferno de fogo Dick, e James Gordon, esqrs. de Cambridge, e Soames William, esq. do querido. sociedade de hotel Newman.
Publicado / Criado Londres: Impresso para C. Chappel ... 1811.
Nomes relacionados Clarke, Hewson, 1787-1832? »Mais como este
Cruikshank, George, 1792-1878. »Mais como este
Descrição viii, [224] p, [1] da folha dobrada de placas: 1. Doente. , 22 cm.
Notas Editado por Hewson Clarke; frente. por George Cruikshank.
Originalmente publicado como: Um dicionário clássico da língua vulgar (Londres: S. Hooper, 1785).
Referências BM, 93:87-88
NUC pré-1956, 220:6
Cohn da manhã, George Cruikshank, não. 486
Alston, R.C. Engl. linguagem, IX, 66, n. 324
Assuntos idioma Inglês - Gíria - Dicionários. »Mais como este
LC classificação PE3721. G73
Outro sistema não. (OCoLC) 4991263
Edited by
Hewson Clarke; front. by George Cruikshank.
Originally published as: A classical dictionary of the vulgar tongue (London : S. Hooper, 1785).
Originally published as: A classical dictionary of the vulgar tongue (London : S. Hooper, 1785).
(endereço do
catalogo na internet: http://lccn.loc.gov/10031851)
Logo depois em nova pesquisa surgiu termos ainda mais
antigos (datam de 1690):
Bate-papo (1) vermes O que roupas infestadas, cobertores, e
cavou-outs. (2) Para (1) Geral. De 1690, como não posso ladrões (OED), mas a I Guerra Mundial buscar roupas para bate-papos. australiano de 1916 (E). Atestado em várias fontes.
'Piolho' Chat 'significado era uma gíria britânica do século 19, que remonta a 1690, como não posso, mas entrou em uso generalizado, especialmente entre as tropas australianas, durante a Primeira Guerra Mundial
Parcela seguinte, por favor, não se esqueça de alguns bóia de salvação e Mortien pois é quase impossível para manter livre de chats como lhes chamamos. Eles nos mantêm acordados à noite e temos que prender uma corda em volta de uma arma para os nossos pés para os impede de fugir com a gente.
William John Duffell, carta para a mãe, 1916.
(2) a I Guerra Mundial australiano. A partir de 1919 (E).
( copiado e traduzido: original do Início » palavras australianas » »Glossário de calão e termos peculiares em uso na FIA
Glossário de Termos Gíria e
peculiares em uso na FIA)
E
ainda temos este site, que consta de um banco de dados, no qual tem arquivos
digitais de jornais antigos no Brasil:
As gírias fazem parte do cotidiano de certas classes
profissionais, novas gerações e
comunidades. É uma forma de usar como um código que só certas classes entendem ou facilitar a comunicação rapidamente!